لا توجد نتائج مطابقة لـ "تابِعٌ لُوجِسْتِيّ"

ترجم فرنسي عربي تابِعٌ لُوجِسْتِيّ

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Selon le résultat de l'enquête menée par le commandant de la Force de la MUAS immédiatement après l'attaque de la base militaire d'Haskanita les 29 et 30 septembre, l'attaque aurait été le fait de rebelles qui auraient pénétré dans le camp à bord de véhicules portant l'inscription « JEM ».
    ويبدو أن الدافع وراء الهجوم كان نهب المعدات اللوجستية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
  • Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.
    ويبدو أن الدافع وراء الهجوم كان نهب المعدات اللوجستية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
  • Conformément au manuel de gestion des rations, ces comptes rendus doivent être communiqués à la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix.
    وينص دليل إدارة حصص الإعاشة على تقديم تلك المحاضر إلى شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
  • Le Département de l'appui aux missions du Secrétariat fournit un appui logistique pendant les visites de l'Envoyé personnel dans la région du Sahara occidental.
    وتقدم إدارة الدعم الميداني التابعة للأمانة العامة الدعم اللوجستي خلال زيارات المبعوث الشخصي لمنطقة الصحراء الغربية.
  • Dans la nouvelle structure proposée, la Section des transports assumerait des fonctions et responsabilités sensiblement identiques à celle de l'actuel Bureau des transports, et resterait chargée de l'entretien des stocks stratégiques pour déploiement rapide, des stocks de réserve de l'ONU et de la flotte de véhicules de la Base.
    وستبقى مهام ومسؤوليات مكتب النقل الحالي على ما هي عليه بدرجة كبيرة في الهيكل الجديد المقترح وفي قسم النقل التابع له الذي سيظل مسؤولا عن صيانة مخزونات النشر الاستراتيجية، أو المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة، وأسطول النقل التابع لقاعدة اللوجستيات.
  • Ces deux comités ont principalement pour mission de suivre les évolutions législatives et réglementaires touchant le domaine du transport dans le monde.
    تتيح لجنة النقل واللوجستيات التابعة لغرفة التجارة الدولية، بلجنتيها القطاعيتين (للنقل البحري والنقل الجوي)، محافل لمناقشة القضايا الخاصة بالنقل البحري والجوي.
  • Le PAM et ses partenaires du Comité permanent interorganisations ont passé en revue les principes régissant les relations entre les organismes membres du Comité qui fournissent des services logistiques afin d'en améliorer l'efficacité.
    واستعرض شركاء البرنامج واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المبادئ التي تحكم العلاقات بين الأجهزة اللوجستية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل زيادة كفاءتها.
  • La Section du génie de la Division du soutien logistique a donc besoin d'un poste de spécialiste du génie environnemental (P-3), chargé de l'exécution et du suivi des programmes de protection de l'environnement.
    وبناء على ذلك، يطلب قسم الهندسة التابع لشعبة دعم اللوجستيات تعيين موظف للهندسة البيئية (ف-3) يتولى تنفيذ برامج الحماية البيئية ورصدها في الميدان.
  • Elle serait en outre chargée de gérer le service d'appui mondial permanent du Département des opérations de maintien de la paix, situé sur la Base, et les services d'assurance et du contrôle de la qualité des données de la Base.
    وعلاوة على ذلك سيضطلع القسم بمسؤولية إدارة مكتب المساعدة العالمي في قاعدة اللوجستيات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، ومراقبة وضمان جودة البيانات في القاعدة.
  • Il appuie les négociations visant la mise au point de mémorandums d'accord avec les pays fournisseurs de contingents et de lettres d'attribution, conduites par la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix.
    ويدعم الفرع عمليات التفاوض ذات الصلة بإنجاز مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات والترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد التي تقودها شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.